Mots tunisiens en derja d’origine amazighe

Le dialecte tunisien (derja) à dominante arabe regroupe des mots issus des langues amazighes.

Nous pouvons en relever quelques-un ici.

La civilisation amazighe libyque en Tunisie a pu s’enrichir des cultures phénicienne, romaine, vandale, byzantine, proche-orientale, espagnole, turque, normande-maltaise, italienne, allemande et française.

Echantillon de mots amazighs dans le dialecte tunisien

aarboucha : comprimé d’ebrech écraser, réduire en poudre

aaggoun : muet

aalouch (pl. aalalalech) : mouton

aaroura (taarourt) : bosse

aatrous : bouc

amrar (mrar) : corde

aqelmun (guelmouna) : capuchon

babbouch : escargot

bahloul : luron

barkous : vieux mouton

barnous : d’avernus le bournous

battaniya : couverte

barra, barraouah : va…va! va-t’en

berra : dehors

chlaghem : moustache

chmata : garnement

dofhfa : stupide, naïf

douhh : berceau

farzit : cigale

fallous : poussin

fakroun : tortue

farfattou : papillon

farzazzou : bourdon

fazghoul : enfant

gaalallou, grallou : cafard

ghorbal : tamis

ghoufa : chevelu

guerjouma : gorge

guirsene : glace

ghounjeya : cuillère

hallouf (ilef) : porc

iguermech : biscuit à croquer

jaghghali, jghal : variété d’oiseau

jelf : morceau

jelf lkhobz : morceau de pain

joghlal : coquillage

khammel (khammel debchek) : ranger, mettre de l’ordre

kanalo : canari

karmous : figue

khanfous : scarabée, hanneton

kosksi : de seksu amazigh le couscous

lmous : couteau

mgharfa : cuillère

mkrachred : frisé

mimmi : bébé

mjouder : brutal

msattek : (interjection) stupide

mtaktek : fou, toqué

namouss(a) : moustique

nnaqous : sonnerie

srima : bride

tablatt : datte

tata : caméléon

Tunis (ténès, tuniza, tunes, tunussuda, tinast) : campement, halte, bivouac

yedahness : faire des câlins

yeddahmek : marcher longuement

yicharbek : faire n’importe quoi

yifaraass : faire n’importe quoi

yikhanteb : qui écrit n’importe quoi

yetbagness : se payer la tête de quelqu’un

yiqesser : bavarder

yeqardech : carder

sardouk : le coq

wazgha, wrall : variétés de lézards

zaâf : colère

zawech : canari

zarzouma : lézard

zzerb : clôture

zghab : poils avant la puberté

zoghlal : petits poissons

zont(a) : nu(e)

zrudya : carotte

 

D’autres emprunts

qattous : chat (espagnol)

sabbat : chaussure (espagnol)

babour : bateau (turc)

sfannaria : carotte (turc)

boûsta : La Poste (français)

blâssa : la place (français)

 

Travaux dans le domaine des langues amazighes de Tunisie

Dialecte berbère de Guellala Mémoire de Maîtrise de Fadia Ben Daâmar année universitaire 2010-2011 Université de Kairouan

 

Dictionnaires

Tifin Amazigh 24